Ambasadorul Jinga ar trebui să-și schimbe numele în Jigna


Ieri, ambasadorul român în Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Ion Jinga, a dat un mini-interviu la CNN (vezi aici). Jinga s-a scremut, a icnit, a făcut dezacorduri, a transpirat. Totul, în numai doua minute (care, ce-i drept, pentru el au părut o veșnicie).  Ce mai, a etalat o splendidă engleză de cel mult clasa a patra de la o școală sătească.

Ei bine, de cînd credeți că e omul ambasador în UK? Din… 2008! De cinci ani, deci. Cinci ani în care, din cîte se vede și aude, Jinga a stat pitit prin ambasadă, în loc să se acomodeze cu obiceiurile locale (printre care și limba, desigur). Cu toate astea, în CV-ul bravului nostru ambasador se menționează că limbile străine cunoscute sînt engleza și franceza, ambele “foarte bine”. Mda, e evident, Shakespeare se răsucește în mormînt de invidie cînd îl aude pe magnificul român pocindu-i limba. Dar să nu credeți că Jinga nu s-a remarcat pînă acum în funcția asta de la Londra. Dimpotrivă: anul trecut, ministrul de Externe Corlățean i-a oferit o distincție, “pentru abilităţile în promovarea relaţiilor bilaterale în plan politic, economic, cultural cu principalii parteneri externi ai României, precum şi a intereselor comunităţilor româneşti din străinătate. „Putem spune azi, dincolo de situaţiile conjuncturale şi chiar în condiţiile dificile ale crizei economico-financiare prin care trece Europa, că niciodată în istoria comună a relaţiilor bilaterale, România şi Marea Britanie nu au avut relaţii mai bune. Astăzi este de evidenţiat calitatea dialogului politic, convergenţa în problemele securităţii internaţionale, dinamica schimburilor economice, dar şi culturale şi inter-umane”, a declarat ministrul Titus Corlăţean în prezentarea ambasadorului Ion Jinga.” (sursa). Păi, se îndoiește cineva de “calitatea dialogului” pe care e Jinga în stare să-l poarte în limba briților?!

Eu nu mă îndoiesc. Ba chiar, la rîndul meu, aș vrea să-i acord o distincție lui Jinga: distinția Jigna, pentru jigniri aduse tuturor fraierilor de români care-i plătesc salariul de ambasador să ne facă de căcat la CNN.

P.S. Totuși, l-a evaluat cineva pe Jinga în 2008, în guvernarea Tăriceanu, înainte să-l trimită la post în UK?

P.P.S. Cum își face treaba un ambasador (al UK în România, ce-i drept) cu adevărat: citește impecabil o poezie de Eminescu și dialoghează absolut natural în limba română.

17 comments on “Ambasadorul Jinga ar trebui să-și schimbe numele în Jigna
  1. Eh, nu dialoghează chiar absolut natural în limba română…
    În plus, nici la citit n-a fost atât de natural.

    Dar Jinga tot e penibil.. și poate reprezentativ pentru România.
    România nu e doar cea de pe Facebook și cea care lucrează pentru multinaționale.

  2. Ion Jinga nu este un fost stab din perioada comunista? exista cineva pe atunci, cu acelasi nume, ceva inspector scolar foarte important, imi amintesc doar vag…

  3. jinga e penibil in engleza, da’ sa fim seriosi, harris e si mai penibil in romana. doar ca nu e acelasi lucru: engleza ar trebui s-o stie mai bine pana si femeile de serviciu din MAE al romaniei (ce plm)

  4. Sunt de acord cu dl. Prisacariu, ambasadorul UK chiar vorbeste .ff fluent in limba romana, cunoscand termeni si expresii surprinzator de bine.Am avut placerea de a sta de vorba cu dansul de doua ori in ani diferiti si este intradevar un model de ambasador .Nu acelasi lucru se poate spune de jinga sau de alti ambasadori numiti doar pe criterii de partid.

  5. Dar tabăra adversă de ce nu se abţine să ne joace în copite pe toţi cei 20 de milioane, la grămadă, iertându-i doar pe cei din clientela lor politică?

  6. sau cum e cu politica dublului standard: din 2008, cand a fost numit de tariceanu, au mai trecut peste el inca 3 guverne. poate ca intrebarea corecta era de ce nu a fost evaluat niciodata in perioada asta?
    problema, domnu’ catalin, pusa cu buna credinta si nu din postura de jurnalist de romanica, ar trebui formulata astfel:
    = care e rolul unui reprezentant al statului roman in strainatate? – fara prostii de genul reperezentarea intereselor si apararea imaginii tarisoaarei ci punctual, in functie de fiecare zona geografica;
    = care sunt calitatile pe care trebuie sa le indeplineasca in acest scop un cetatean pe care il trimitem la post? – fara prostii de genul inalt profesionalism, diplomatie etc ( desigur aici ajungem inclusiv la capitolul limbi straine )
    si pentru a sublinia inca o data marea echidistanta a presei romane: acest jinga e un imbecil chiar si numai pentru faptul ca in 5 ani de zile de trait la londra nu a fost in stare sa invete sa vorbeasca decent engleza, dincolo de faptul ca activeaza in ministerul de externe din ’92. nu pot sa nu ma intreb insa ce este presedintele romaniei, al carui prim atribut constitutional tine de reprezentarea tarii. adica relatii straine,ca doar n-o reprezenta romania in raport cu pascaniul, adica limbi straine. se pare ca nici astuia nu i-au ajuns doua madate ca sa invete cat de cat sa spicuiasca altceva sau altfel decat a invatat pe vremea cand se juca de=a infractorul prin porturile lumii sub protectia statului roman.
    probabil ca nu a vrut, doamne fereste, sa-l umileasca pe ilici!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *

Poți folosi aceste etichete HTML și atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>